前些日收到家中来信,问我生活安康与否,正巧,我有一消息要告知您——我有了心悦之人,法伯德为人正直善良,我们很好,我与他商议,约定海灯节一同归家,皆时您便能看到他,我由衷的期盼您的祝福。
我听说他的人近日远游归来,希望您能替我去拜访他们,并传诉我的问候和祝福。
我当时很吃惊,吃惊的连被拒绝的羞恼都顾不上——往生堂的钟离先生素来独来独往,何时娶了妻?
她远游未归。
不知家中可还好?小弟曾吵着要千岩军为璃月争光,如今可实现了?前些日我从须弥寄回的书籍,小妹可还喜?如今我已在教令院任职,手中宽裕,家中若有需要,尽可同我开,随信附一万拉,请母亲随意取用。
说起来,还有件趣事——法伯德曾缠着我问:那位先生是怎样的人?
谊重,钟离谢过阁厚,只是酒迷人心,阁或许有些醉了,一时辨不清自己的真心——依我看,阁之,并非喜,此次须弥之旅,或能使您脱离璃月一贯的风俗理念,得些别样的会与悟,您会遇到更好的人,奔赴更好的未来,就此停脚步,未免可惜。
我那时很不甘心,想来实在称得上胡搅蛮缠,我一定要先生给我理由,只要他答应,我可以为他放弃须弥的机会。
访须弥前夜,家中庆,我喝了酒,跌跌撞撞地去敲往生堂的大门,同先生告白——这很不合时宜,我实在是糊涂了。
他说,他已娶妻了。
我此去须弥已有三年,回望往昔,仍在前,如今遥寄相思,愿您安康,诸事顺遂。
“母亲敬启:
法伯德像一只受了刺激的河豚,胀成一团,很是生了一会儿闷气,问我是否喜先生。
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
请不要调侃我,我也并非还留有什么旧,只是若非先生手,当时因诈骗而债务筑的我,想必难以脱离困境,重拾信心,甚至得到如今满的生活——请相信这份激的重量。
先生微微蹙眉,神仍很温和,只是语调直白了些。
先生示意一位仪倌小搀扶着我,带我到附近的茶楼醒酒,待我清醒了些,支开那位小,婉言拒绝了我。
除却此事,我还有一事想要拜托您——不知您是否还记得往生堂的钟离先生?
人间不该有误会和隐瞒,我坦言告诉他,在钟离先生帮我诉讼骗,甚至举荐我前往须弥时,我确实到有些异样的在心底漫。
先生并未与我多讲什么,只是抿一茶,笑:
他仍然拒绝。
我答:钟离先生光风霁月,博古通今,是我所见过的最为通透诚挚之人。
……
先生听了我的疑问,微微一笑,眉宇间有几分寂寞。